Szkoła Językowa Kursy j. angielskiego

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Idiomy używane w języku angielskim

 

Zacznę od sfery uczuć :-) ❣ 

 

  • to fall (/be) head over heels in love 

 

 zakochać się w kimś doszaleństwa

lub oszaleć na czyimś punkcie/ być zakochanym po uszy

 

He is head over heels in love with Maria. He thinks the world of her.

On zakochał się do szaleństwa w Marii. Nie widzi świata poza nią.

 

 

  • a match made in heaven

 

 idealna para/ wymarzona para 

lub stworzeni dla siebie

 

Maria and Andy are a match made in heavenThey get along on so many levels.

Maria i Andy są stworzeni dla siebie. Rozumieją się na wielu płaszczyznach.

 

 

 

Teraz trochę z obszaru komunikacji międzyludzkiej :-)  😉

 

  • can't get a word in edgeways

.

 nie móc dojść do słowa 

 

 

Michael was talking so much that I couldn't get a word in edgeways.

Michael tak nawijał/ tak dużo mówił, że nie mogłem dojść do słowa.

 

 

  • talk rubbish 

 

       pleść bzdury       

lub opowiadać dyrdymały/ mówić od rzeczy

 

Stop talking rubbish! I can't listen to you anymore.

Przestań pleść bzdury! Nie mogę już ciebie słuchać.

 

 

 

 

W idiomach wykorzystywane są niekiedy pojazdy :-) 🚛

 

  • fall off the back of a lorry

 

 z podejrzanego źródła 

lub wypadło z ciężarówki/ pochodzi z kradzieży

 

She bought a very cheap iPhone. I think it fell off the back of a lorry.

Ona kupiła bardzo tani iPhone. Myślę, że pochodzi z podejrzanego źródła.


 

  • the gravy train (especially American English)

 

ę

  łatwe pieniądze/ łatwe   źródło pieniędzy 

czysty zysk/ żyła złota

 

Her job wasn't a gravy train. 

Jej praca nie była łatwym źródłem pieniędzy.

 

 

 

 

 

Do wyrażania różnych stanów emocjonalnych lub sytuacji (i nie tylko) mamy zwierzęta :-) 🐕

Nie zawsze jednak w obu językach wystąpi zwierzę lub nawet jeżeli tak, to może być inne. Poniżej "oczy", "bóbr" i "wół".


Płakać jak bóbr, harować jak wół

 

  • cry one's eyes out

 

       płakać (wyć) jak bóbr       

 

I cried my eyes out when they

gave me bad news. 

Wyłam jak bóbr, gdy przekazali mi złe wiadomości.

 

  • to work like a beaver

 

  harować (pracować) jak wół  

 

She worked like a beaver to earn

enough cash to buy the flat for you.

Harowała jak wół, żeby zarobić wystarczająco dużo pieniędzy

na kupno mieszkania dla ciebie.

 

 

     Mam nadzieję, że powyższe idiomy wykorzystasz. Wypowiadając się, rozmawiając lub nawet na razie jeszcze ćwicząc samodzielnie, staraj się zawsze przypominieć sobie idiom, którym można zastapić poszczególne zdania bądź ich części. Z całą pewnością Twoje wypowiedzi staną się jeszcze bardziej ciekawe. 

 

Masz ochotę na więcej idiomów lub ciekawych wyrażeń?

 

Obserwuj stronę Optimal Języki Obce Szczecin na Facebook'u <<< KLIKNIJ tutaj I ODWIEDŹ MÓJ FANPAGE. Co pewien czas udostępniam ciekawostki językowe i inne przydatne informacje.

 

Jeżeli został przez Ciebie wypełniony formularz na mojej stronie oraz zaznaczone odpowiednie zgody, otrzymasz ode mnie od czasu do czasu informację mailową.

 

Do powyższej listy idiomów będą dochodziły kolejne. Zapraszam do zaglądania tutaj.

Tymczasem życzę miłej nauki i powodzenia w szlifowaniu języka :-) 

 

Monika Szubielska

 

 

06 lutego 2019

IDIOMY w języku angielskim 
English IDIOMS 

OPTIMAL JĘZYKI OBCE SZCZECIN  © 2017 | POLITYKA PRYWATNOŚCI | KURSY - OFERTA  CIEKAWOSTKI  | KONTAKT